Home

«Як вивчати мову ефективно. Чи може кожен вивчити німецьку до С2?»

матеріал підготувала Іщенко Марія

Софія Симонова вивчила німецьку до С2, створила курс з фонетики, веде інстаграм про німецьку мову.

Носій мови написав про німецьку фонетику Софії:

«Як носій німецької мови та тренер з акценту я можу підтвердити, що Соня має відмінний, автентичний німецький акцент і за її акцентом неможливо визначити, звідки вона».

@deutsch_mit_benjamin

Багато людей вивчають німецьку мову, але досі її не знають.

Знайшли книжки, вчителів, Youtube канал, вже поїхали в німецькомовні країни, але досі не зрозуміло як вчити мову.

Софія Симонова допомогла зрозуміти, як потрібно вчити правильно мову залежно від мети.

 

Можливо вивчити мову без вчителя, але тільки з книжками, додатками та інтернетом?

Потрібно зрозуміти, щоб вивчити будь-яку мову, тобі потрібен так названий: «language parents» = «мовні батьки».

Людина, яка буде тебе коригувати, якщо ти щось неправильно говориш. З книжками, додатками та інтернетом - з цим ти зробиш собі основу. Ти починаєш вчити мову, ти можеш використовувати книжки, додатки, інтернет, без вчителя, без носія мови, але таким чином ти навчишся тільки читати, слухати і можливо писати. Коли ти пишеш, якщо це буде якийсь твір, то не обов‘язково, але якщо це вже якась розмова, то тобі потрібна якась інша людина, тому що розмова не існує просто у такому вигляді де ти «сама». Навіть якщо ця людина також вивчає на початку цю мову і в неї трішки краще рівень ніж в тебе, але вона все одно потрібна.

 

Чому починати вчити мову потрібно з фонетики?

Починати вчити потрібно не з фонетики, а з усього одночасно, в тому числі і фонетики, тому що перевчатися набагато складніше ніж вивчити це все на початку. Ти починаєш вчити мову і ти думаєш «Ок. Фонетика - не цікаво, вивчу потім». Ти вчиш решту, значення слів, граматику, а потім ти доходиш до рівня С1. І така «Я почну зараз вчити фонетику!», але ти вже роками говорила не правильно і твій мозок якось привчився до цього і потім ти йому кажеш «Ні, потрібно робити ось так!».

Ти можеш контролювати вимову, але ти відволікаєшся і говориш просто швидко як ти звикла, в тому самому темпі. У тебе починають проскакувати «ці звичні» для тебе звуки, які були неправильними.

І точно так само це буде і з граматикою. У мене є учні які дійшли до рівня С1, але при цьому їм  було однаково на артиклі та на відмінки. І зараз вони говорять дуже швидко з крутими словами, але в них взагалі відсутня граматика. Дуже важко це контролювати, коли ти вже вмієш швидко розмовляти. Коли ти починаєш вивчати фонетику, граматику на самому початку, то у тебе є привілеї що ти можеш говорити повільно і ти можеш задумуватися: «А як вимовити те?» Вимова точно так само як і граматика - це практика і ти не зможеш говорити без акценту за 2 тижні, тобі потрібно кілька місяців. І коли ти тільки починаєш мову вчити, розбираєш фонетику і потім доходиш до рівня C1, то уяви: скільки у тебе вже було практики тієї фонетики? І ти звикаєш ці слова вимовляти так. Фонетику потрібно розглядати як інші властивості слова. Наприклад, у нас є слово, у нього є іменник, є артикль, еn Deklination, у нього є значення і є вимова. І коли ти дивишся в словник, то для нас це нормально подивитися значення слова, але якось дивно дивитися вимову слова. І потім коли вже на високих рівнях людям потрібно знову дивитися в словник, то вони такі «Як це? У мене вже такий рівень! Навіщо мені той словник?» І тобі потрібно цю мову вчити заново. Тобто ти вивчила значення слів, граматику, в тебе є вже цей словниковий запас, але в тебе немає вимови, яка прикріплюється до кожного слова і потім тобі треба брати всю ту «мову», яку ти вже «вивчила» і вчити заново, але з фонетичної сторони.
 

Чи реально вивчити фонетику без викладача?

Люди дивляться відео, розуміють, вимовляють, але вимовляють неправильно і вони не чують це. Це все залежить від людини, тому що хтось тренується перед зеркалом, дивиться  як виглядають губи, язик, хтось записує себе на аудіо, а хтось просто вимовляє і думає «…Я почув це 1 раз, а значить я це вже вмію», але з вимовою трішки по-іншому, тому що це такий навик, який ти не просто можеш його логікою якось зрозуміти, навчитися як з граматикою: «Ось є правила. Ок. Буду так робити» Тут потрібно себе привчити- це те саме з керуванням автомобілів, або ти на велосипеді їздиш, або музикальні інструменти. Навіть якщо тобі хтось скаже: «Натисну сюди, сюди. Hу, давай, швидко грай!». Ні, тобі треба години практики, спочатку потрібно все спокійно проробити. Коли ти дуже сильно концентруєшся інколи ти не звертаєш уваги, що щось не так і тоді вже треба щоб хтось був, хто тобі підкаже і тут знову викладач не завжди потрібен, але потрібна людина яка тобі може підказати. Якщо це викладач, то він зможе пояснити чому саме це звучить не так і що саме потрібно робити щоб звучало так. Якщо це носій мови, це наприклад у моєму випадку було. Я займалась з носієм мови, якому я відправляла аудіо. Він міг сказати: «Ось це звучить не так, я не знаю чому». Він міг записати правильно, але не міг пояснити як вимовити правильно, але я навчилася.

Можна вивчати декілька мов одразу?

Можна, але потрібно спочатку подивитися, як твій мозок буде на це реагувати. Я кажу всім: спробуйте! Для когось це нормально, а для когось ні, доки ти не спробуєш і не знайдеш такий шлях для себе, то тобі ніхто не підкаже. Всі різні, для когось це нормально, а хтось не може справитись з однією мовою. Наприклад: твоя перша іноземна мова, як в моєму випадку німецька і друга була англійська, то у мене в англійській - німецький акцент, я намагаюся писати по німецькій логікі і це дуже цікаво, тому що у тебе цей «перемикач». Ти кажеш: «Іноземна мова». Все, ти вже в «царстві іноземних мов», і вони вже там між собою розбираються. Я помітила що німецька, витісняє мою англійську. Я спочатку дуже піднапружилася і почала дуже часто вчити англійську, щоб її вивести на такий більш сильний рівень, тобто щоб вона була вже трішки самостійна і потім вже продовжувала вчити і розвивати дві мови. Так само я бачу зараз зі шведською мовою. Шведська виходить у мене англійська-німецька, які хочуть її зараз «викинути». Дві мови стали рівноправні в моїй голові і така шведська…( дуже маленька).

Я вчу тільки шведську, потрібно вивести до рівня, де я можу говорити, трішки писати, а потім буду повертатися до вивчення англійської. В такому випадку можна вчити дві мови, але якщо ти починаєш вчити якось нову мову, то її потрібно окремо вчити, щоб вивести на малесенький рівень А2, B1, щоб у тебе була вже основа, їх уже не так легко забути. Якщо ти починаєш вчити, то воно дуже швидко забувається. Ти робиш основу і потім вже можеш вивчати всі мови разом, але з  нуля починати вчити дві, три мови я б не радила.

Чому ви вважаєте, що можна робити перерви і не вчити декілька днів мову? Якщо говорити про рівень А0, коли ти нічого не знаєш, то краще не робити перерву. Коли ти бачиш: «Трішки я розбираюсь в цій мові, але мій мозок трішки втомився», то можна зробити перерву і це важливо, тому що мова це той інструмент, який ми використовуємо на такому підсвятковому рівні і треба щоб воно там якось прижилося і для цього інколи потрібні паузи. Є теорія «всього що ти вчиш»: Коли ти спиш твій мозок обробляє інформацію, яку ти вивчила за весь день, тобто це найважливіше. Інколи навіть радять, коли ти готуєшся до іспитів, спати декілька раз на день. У твого мозку з‘являється час на обробку інформації і він краще обробляє, запам'ятовує і те саме виходить з мовою. Коли ти вчиш, вчиш, вчиш твій мозок постійно отримує нову інформацію і ти думаєш: «Як це все можна втримати в голові?», а потім ти робиш перерву декілька днів, але важливо тут не запустити: почати перерву і ніколи не повернутися назад. Ти робиш перерву і займаєшся взагалі чимось другим, найкраще це якісь фізичні активності. Через декілька днів ти повертаєшся до мови і в тебе з‘являється відчуття, що воно в тебе десь в середині. Ти наче його забула активно, але пасивно десь в голові воно в тебе залишилось. По-перше, воно в тебе там і залишиться і ти більш вільно володієш мовою, тому що вона схоже на рівність твоєї рідної мови, коли ти не задумуєшся як ти говориш, у тебе з‘являється більше мотивації, тому що ти повертаєшся до мови і бачиш наскільки вона все ж таки залишилася в тебе в голові, ти можеш все це використовувати, але тобі не потрібно силою тримати цю інформацію в голові, щоб не забути.

 

Що для вас найскладніше було в німецькій мові?

Мені важко говорити про німецьку мову, саме тому я зараз намагаюсь вивчати інші мови. Я почала вивчати її в школі ще дитиною, якій було однаково. Я не дуже пам‘ятаю. Можу тільки сказати про закінчення прикметників, які я, як дитина у сьомому класі, просто вивчила таблицю з закінченнями. У мене в голові була ця картинка «е,е,en, s“ і в якийсь момент у мене була якась логіка, яку я потім використовувала. Було складно трішки з вимовою, тому що до цього мені ніхто не розказував і мені потрібно було шукати цю інформацію.  Я постійно ходила тренувалася, але у мене є приклад грати на гітарі. Перші два, три місяці мені казали ти тільки «бринькаєш», але раптово через 3 місяці я почала грати на гітарі. Так само я ходила по хаті розмовляла з собою, діставала моїх друзів німців і потім якось почало виходити. Найскладніше це- витримати і не здатися до того моменту, коли ти побачиш результат. Мова- це не те, де ти можеш вчити одну годину: «О, я бачу прогрес».  Багато хто здається, бо вони вчать тиждень, місяць, 2, 3 і їм здається, що нічого не відбувається, але насправді відбувається.

 

Які методи ви використовували для запам‘ятовування слів?

Це знову велика історія з початку школи. Я просто зазубрювала переклад і німецьке слово, а потім я ще в школі знайшла систему з картками. І зараз метод, який я в останній час використовувала- просто вчити слова через обробку багатьох матеріалів. Я беру багато матеріалів з відео, музики, подкастів, сайтів і дуже багато читаю і при цьому, якщо я якесь слово не знаю, я його перекладаю або дивлюсь значення німецькою мовою. Якщо мені хочеться, то я записую.

Звісно є слова, які просто не даються. Артиклі просто не запам‘ятовується і моє болюче слова це «Bezirk» = район. Я завжди не можу згадати чи це «der» Bezirk чи «das» Bezirk і я намагаюсь придумати всякі асоціації. Є слово «Gebiet“ = область. Я знаю, що „das“ Gebiet, а Bezirk, не так як «Gebiet», а тому буде «der». Кожен раз, коли я згадую це слово «Kette“= ланцюг проходить в голові, і я можу згадати це слово. Таких слів напевно 3,4, але я вже все одно з ними мучаюсь.

Мову потрібно вчити тільки в Німеччині, Австрії або в Швейцарії?

В наші дні необов‘язково, тому що в нас є інтернет. Я вивчила німецьку до рівня С1 в Україні. У мене перед переїздом ще був маленький акцент, але я майже його позбулася. Найважливіше це мати контакт з носіями мов. Звісно ти можеш знайти когось в Україні, але якщо у тебе є кілька людей ти можеш спілкуватися з ними онлайн, то у тебе збільшується практика, йде більший прогрес. Коли ти приїжджаєш в країну цієї мови, то теж саме відбувається, в тебе просто збільшується кількість практик. Із-за цього тобі здається: «У мене ж такий прогрес, треба їхати в ту країну». Справа не в країні, а справа в носіях, і ти можеш знайти тих носіїв де завгодно, в будь-якій країні. Чи ти в Берлині з кимось німецькою мовою розмовляєш, чи в Києві. Різниці не має. Головне ти розмовляєш німецькою.

 

Можливо вивчити мову до рівня С2 використовуючи тільки ютуб та програми?

Якщо це програми для спілкування з носіями мови: Tandem, Hellotalk, Italki.

Youtube - це основа всіх основ. Ти можеш знайти там все, всі граматичні теми. Зараз є дуже велика кількість програм. Є програми з книгами, з аудіо, де ти можеш тренувати вимову. Зараз розвивають програму, де комп‘ютер може розрізнити, як ти вимовляєш слова. Є такий додаток «Rosetta stone». Вони там цю технологію вже використовують, але ще не ідеально. Я працюю зі швецькою мовою там. Треба пам‘ятати «яка в тебе ціль».

Ціль- навчитись читати і на слух розуміти теж не потребує іншої людини, то можливо. Якщо ти хочеш писати, говорити, то тобі потрібна інша людина. Не має сенсу вчити мову, якщо тобі не з ким говорити. Підсумок від Софії:

Найголовніше- постійно вчити, вчити, вчити і не здаватися. Треба багато терпіння. Не важливо наскільки поганий метод буде використаний для вивчення іноземної мови, якщо ви буде робити це постійно ви її все одно вивчите.