Home

Книга – це моя обширна консультація по легалізації і працевлаштуванні в Польщі

Які права має мігрант? З таким питанням стикається кожен, хто планує свій переїзд та легалізацію в іншій країні. Але як розібратися в цих поняттях:, Карта побита (дозвіл на тимчасове або ж постійне перебування), Карта Поляка, – іноземці, які бажають працювати в Польщі, починаючи дізнаватися про деталі процесу, нерідко плутаються в цих поняттях. Ми поговорили з Тетяною Пшеничною – експерткою по легалізації в Польщі, авторкою книги по легалізації та працевлаштуванні в Польщі «Дневник мигранта». Чому важливо знати свої права та до чого це може призвести?
 

Тетяно, майже 10 років ви проживаєте у Польщі. Що вас привело сюди? Чому ви почали займатися легалізацією? Через власні проблеми?

Як і більшість українців – робота (посміхається). Я їхала за здійсненням своїх великих мрій. Спочатку мене чекало очікування/реальність. Я працювала на «звичайних» роботах – це прибирання готелів, склади, заводи та хімчистки. Насправді, коли я приїхала до Польщі, а це було у 2015 році, вже тоді було дуже важко знайти будь-яку інформацію про легалізацію та працевлаштування, про права і тд. А ще важче було тим, хто не знав польської мови. Коли ти не знаєш польську, а тим більше не вмієш правильно ставити запитання в Google, щоб знайти інформацію, тебе дуже легко обдурити. Я знала свої права і саме через це мене чотири рази звільняли (посміхається). Пам’ятаю одну фірму, яка мене звільнила за те, що я знала, про отримання додаткових 6 днів відпустки для тих хто працює на трудовому договорі.  В 2021 році я подала до суду (що було нонсенсом, адже я звичайна людина, яка планує судитися з великою компанією). Я хотіла показати, що зі мною так не можна. Ще до першого засідання суду я добилась того, що громадянам України, а їх в компанії працювало близько 150 осіб, виплатили додаткову відпустку 6 днів, адже в них були на це відповідні документи. Допоки мене не звільнили, ніхто з іноземців, які працювали на тій фірмі, не знали, що в Кодексі праці є така можливість, і вона абсолютно легальна. Питання легалізації для мене було важливим. Я хотіла докопатися до істини. І в мене це вийшло на 100%

 

Після цього ви почали працювати спеціалістом по легалізації?

Цей шлях не був легким, я б сказала, дуже тернистий (посміхається). Після декількох років «скитань» по тяжких роботах, де умови праці не відповідали заробітку, я зрозуміла, що так більше не хочу і не можу. Відмов при пошуку роботи я почула багато, але той, хто стукає, йому обов’язково відкривають. Вже зараз я працюю у власній фірмі, допомагаю іноземцям у працевлаштуванні і легалізації в Польщі.

 

Тетяно, коли у вас з’явилася ідея написати книгу «Дневник мигранта»?

Ідея написати книгу зародилась тоді, коли я відкрила власну фірму і зрозуміла, що мені потрібно створювати хороший продукт для своїх читачів та іноземців. Адже запитів багато, питань – ще більше. В одній консультації вмістити все складно, інколи у клієнтів з’являються додаткові питання, а на всіх розірватися я не можу (посміхається). Я розуміла, що потрібно розширювати послуги.

  

А в чому унікальність книги? Кому вона допоможе?

Книга – це моя обширна консультація. Унікальність її в тому, що вся інформації в ній – здобута моїм багаторічним досвідом, власними помилками, практичними порадами. Якщо хтось хоч раз стикався з питанням легалізації знає, що в інтернеті знайти інформацію практично нереально. В тебе є запит, ти починаєш шукати і тонеш в десятках статей, в яких води більше ніж в світових океанах. В процесі написання книги я зрозуміла, наскільки важливий буде цей продукт по легалізації і працевлаштуванні, адже існують величезні відмінності між тим, як написані польські закони, і тим, як все відбувається на практиці. Звичайна консультація допоможе вам тет-а-тет розібратися у вашому питанні, отримати допомогу з певної ситуації, а книга дасть широкий погляд на ситуацію загалом.

 

Тетяно, а яка основна мета книги? Для кого вона?

В Польщі є багато спеціалістів в сфері легалізації, які заробляють на іноземцях, але на превеликий жаль, дуже багато працедавців і спеціалістів обманюють іноземців. Тому аби покінчити з цим, я планую продати 5000 екземплярів книги, щоб іноземці знали свої права та вміли їх відстоювати! В книзі є 66 розділів, які стосуються легалізації і працевлаштування на території Польщі. В ній розповідається про дозволи на роботу, про те, коли працедавець повинен їх видавати, які алгоритми працевлаштування на території Польщі, про права працівника, обов'язки працівника перед працедавцем, що таке дисциплінарне звільнення, що таке заборона конкуренції, які види відпусток є, яка норма відпочинку, як відбувається розірвання договорів в Польщі. Щодо легалізації в Польщі я написала детальну інструкцію по абсолютно кожному документу, який ми подаємо для того, аби отримати карту побиту: де його взяти, які до нього вимоги і тд. Я описала те, про що не розповідають спеціалісти по легалізації. Моєю другорядною метою є залучення інших спеціалістів, моїх колег, до прочитання цієї книги. Це покращить їхні знання та надасть інформацію, якої їм не вистачає. Я хочу голосно говорити про легалізацію, про права мігранта. І саме цією особою, яка відкриє завісу в легалізації, буду я.

 

Тетяно, ваша книга має назву «Дневник мигранта». Скажіть, чому назва російською?

Багато іноземців, які їдуть до Польщі з метою праці, мають знати свої права. Я вже вище говорила про те, як їх тут часто обдурюють, беруть кошти і не виконують зобов’язання. Їм складно щось довести, адже вони банально не розуміють систему та польські закони. Ми працюємо не лише з українцями, тому для зручності книга буде випущена російською мовою. Наші клієнти – це українці, білоруси, казахи, вірмени, грузини, молдовани. Я хочу допомогти кожному в легалізації та посприяти покращенню життя та роботи на території Польщі!