Home

Іспанія - країна вічного «мañana» або все, що ви хотіли знати про іспанців, але боялися запитати.

матеріал підготувала Анна Чумак

 

З чим у вас асоціюється Іспанія? Паелья та фламенко. Вірно? Сьогодні хочу відкрити завісу та розповісти вам більше про іспанців. Пристебніть ремені, ми з вами вирушаємо в країну сонця, моря, сієсти, туди де звернення на «ви» ображає.      
 

Країна двох слів

Іспанці дуже привітний народ, тому їх «hola» в перекладі з іспанської мови «привіт». Його можна почути навіть від незнайомої людини, просто йдучи по вулиці. Також вони дуже полюбляють вітатися поцілунком в обидві щоки.

А про іспанське «мañana» взагалі почали ходити легенди, дослівно це «завтра», але на практиці через декілька днів, або навіть ніколи. Тому, якщо іспанець сказав завтра, нагадайте йому про дану обіцянку через декілька днів.

 

Країна відпочинку та фієсти

Спочатку відпочинок, потім робота, саме з цієї причини в неділю не працює майже нічого, навіть супермаркети. Тому будьте готові до того, що важливі покупки потрібно буде робити в інші дні тижня.

Іспанці настільки люблять веселитися, що традиційних свят їм здалося мало і вони вирішили вигадати свої.
 

Так, наприклад у Валенсії є фестиваль «La Tomatina», на якому всі один в одного кидаються помідорами. В нашому розумінні це трохи дивно, але іспанці так не вважають.

Хоча і до існуючих свят додали свої традиції. В Новий рік під час бою курантів потрібно з’їсти 12 виноградинок, якщо встигли,  вважається, що рік буде вдалий. В супермаркетах навіть продаються готові набори з виноградом.    
 

Іспанці та їх відносини з традиційними для нас продуктами

Іспанці не люблять гречану кашу та називають її їжею для конячок. Творог, до якого ми звикли, також доволі складно знайти в іспанських супермаркетах, він більш спресований та не дуже підходить для приготування  наприклад, сирників.

 

Чому іспанці не можуть подружитися з зубною пастою та автомобілями та героєм коміксу?

Зубна паста «Colgate» зіткнулась з проблемою на ринку Іспанії, адже «colgarse» перекладається, як повіситися в наказовому способі, таке собі побажання зранку.   

Не пастою єдиною марка машини Сhevrolet, довго не могла зрозуміти, чому їх модель під назвою «Nova» погано продається. Тому, що «no va» в перекладі це «не їде» така собі назва для машини.

«Еспідерман». Що це? - запитаєте ви. Незрозуміле на перший погляд слово, але це звичайний герой «Marvel» на ім’я Спайдермен або Людина-павук. Така дивна для нас вимова, не через вредність, а тому що іспанцям важко вимовляти дві приголосні разом.


Не зважаючи на всі ці дивності в нашому розумінні, Іспанія - це чудова країна з привітливими та добрими людьми, досі не вірете, а якщо я скажу вам, що в Іспанії немає жодної безпритульної тварини. В цій країні ви дійсно будете почувати себе «як вдома» навіть без знання іспанської мови.